Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kejadian 18:32

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kej 18:32

Katanya: "Janganlah kiranya Tuhan murka, kalau aku berkata lagi sekali f  ini saja. Sekiranya sepuluh didapati di sana?" Firman-Nya: "Aku tidak akan memusnahkannya karena yang sepuluh g  itu."

AYT (2018)

Akhirnya Abraham berkata, “Kiranya Tuhan jangan murka terhadapku, maka aku akan berbicara sekali lagi. Seandainya hanya ada sepuluh orang benar yang didapati di sana?” Jawab-Nya, “Aku tidak akan membinasakannya demi sepuluh orang itu.”

TL (1954) ©

SABDAweb Kej 18:32

Dan lagi pula sembah Ibrahim: Jangan apalah Tuhan murka akan sembah hamba lagi sekali ini sahaja: Barangkali di sana sepuluh orang yang benar. Maka firman Tuhan: Karena sebab sepuluh orang itulah maka tiada Aku akan membinasakan dia.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kej 18:32

Akhirnya Abraham berkata, "Janganlah marah, Tuhan, saya hanya akan berbicara sekali lagi. Bagaimana jika hanya terdapat sepuluh orang saja?" TUHAN berkata, "Jika ada sepuluh orang yang tidak bersalah, Aku tidak akan membinasakan kota itu."

TSI (2014)

Kata Abraham lagi, “Penguasaku, mohon jangan marah apabila aku berbicara sekali lagi. Bagaimana jika hanya ada sepuluh orang baik di situ?” Jawab TUHAN, “Aku tidak akan membinasakannya karena kesepuluh orang baik itu.”

MILT (2008)

Dan dia berkata, "Aku mohon biarlah Tuhan Tuhan 0136 tidak menjadi murka kalau aku berkata sekali ini saja, seandainya di sana didapati sepuluh orang benar?" Dan Dia menjawab, "Aku tidak akan membinasakannya oleh karena kesepuluh orang benar itu."

Shellabear 2011 (2011)

Kata Ibrahim, "Janganlah kiranya TUHAN murka jika aku berbicara sekali ini saja lagi. Kalau didapati di sana sepuluh orang?" Firman-Nya, "Karena kesepuluh orang itu Aku tidak akan memusnahkannya."

AVB (2015)

Kata Abraham, “Semoga TUHAN tidak murka jika aku berbicara sekali ini sahaja lagi. Kalau didapati di sana sepuluh orang?” Firman-Nya, “Kerana kesepuluh orang itu Aku tidak akan memusnahkannya.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kej 18:32

Katanya
<0559>
: "Janganlah
<0408>
kiranya
<04994>
Tuhan
<0136>
murka
<02734>
, kalau aku berkata
<01696>
lagi sekali
<06471>
ini saja
<0389>
. Sekiranya
<0194>
sepuluh
<06235>
didapati
<04672>
di sana
<08033>
?" Firman-Nya
<0559>
: "Aku tidak
<03808>
akan memusnahkannya
<07843>
karena
<05668>
yang sepuluh
<06235>
itu."
TL ITL ©

SABDAweb Kej 18:32

Dan lagi pula sembah
<0559>
Ibrahim: Jangan
<0408>
apalah Tuhan
<0136>
murka
<02734>
akan sembah
<01696>
hamba lagi sekali
<06471>
ini sahaja: Barangkali
<0194>
di sana
<08033>
sepuluh
<06235>
orang yang benar. Maka firman
<0559>
Tuhan: Karena sebab
<05668>
sepuluh
<06235>
orang itulah maka tiada
<03808>
Aku akan membinasakan
<07843>
dia.
AYT ITL
Akhirnya Abraham berkata
<0559>
, “Kiranya
<04994>
Tuhan
<0136>
jangan
<0408>
murka
<02734>
terhadapku, maka aku akan berbicara
<01696>
sekali
<06471>
lagi
<0389>
. Seandainya
<0194>
hanya ada sepuluh
<06235>
orang benar yang didapati
<04672>
di sana
<08033>
?” Jawab-Nya
<0559>
, “Aku tidak
<03808>
akan membinasakannya
<07843>
demi
<05668>
sepuluh
<06235>
orang itu.”
AVB ITL
Kata
<0559>
Abraham, “Semoga
<04994>
TUHAN
<0136>
tidak
<0408>
murka
<02734>
jika aku berbicara
<01696>
sekali
<06471>
ini sahaja lagi
<0389>
. Kalau
<0194>
didapati
<04672>
di sana
<08033>
sepuluh
<06235>
orang?” Firman-Nya
<0559>
, “Kerana
<05668>
kesepuluh
<06235>
orang itu Aku tidak
<03808>
akan memusnahkannya
<07843>
.”
HEBREW
hrveh
<06235>
rwbeb
<05668>
tyxsa
<07843>
al
<03808>
rmayw
<0559>
hrve
<06235>
Ms
<08033>
Nwaumy
<04672>
ylwa
<0194>
Meph
<06471>
Ka
<0389>
hrbdaw
<01696>
yndal
<0136>
rxy
<02734>
an
<04994>
la
<0408>
rmayw (18:32)
<0559>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kej 18:32

Katanya: "Janganlah kiranya Tuhan 1  murka, kalau aku berkata lagi sekali ini saja. Sekiranya sepuluh didapati di sana?" Firman-Nya: "Aku tidak akan memusnahkannya 2  karena yang sepuluh itu."

[+] Bhs. Inggris



TIP #09: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab dan catatan hanya seukuran layar atau memanjang. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA